×

binding word造句

"binding word"是什么意思   

例句与造句

  1. Phonetic similarity priming effects in chinese binding word reading
    连绵词语音类似的启动效应
  2. Due to the discrepancy of language and culture , many culture - bound words exist in source language and target language respectively
    摘要由于语言与文化的差异,源语言和目的语分别存在着许许多多的文化局限词。
  3. This paper introduces the varieties of culture - bound words , and lays emphasis on idiomatic culture - bound words and the ways of providing equivalents
    本文论述了文化局限词的几种表现形式,重点探讨了习语中的文化局限词及其释义模式。
  4. The paper argues that priority should be given to foreignizing strategy in translating culture - bound words , which is in accordance with the essence of translation and the special features of bilingual dictionary translation
    本文认为该词典编者运用异化策略翻译汉语文化限定词,既是翻译本质的要求,也是双语词典翻译特性使然。
  5. Only when the translator is endowed with an opportune cognitive competence can be handle a set of problems arising in the process of translation , such as the cohesion and coherence of the version and the rendering of culture - bound words , etc
    译者只有具备了一定的语境认知能力,才能处理好翻译文本建构过程中一系列的问题,如译语的衔接与连贯,负载有文化意义的词的翻译等。
  6. It's difficult to find binding word in a sentence. 用binding word造句挺难的
  7. This paper , in light of the theory of foreignizing and domesticating translation proposed by lawrence venuti , presents a detailed analysis of the use of foreignizing strategy in translating culture - bound words in a new century chinese - english dictionary
    摘要本文依据劳伦斯?韦努蒂的归化和异化理论,从文化限定词切入,结合大量个案分析,详细阐述了《新世纪汉英大词典》中异化翻译策略的运用。

相邻词汇

  1. "binding upon all parties"造句
  2. "binding upon both"造句
  3. "binding variables"造句
  4. "binding weft"造句
  5. "binding wire"造句
  6. "bindingdb"造句
  7. "bindinger"造句
  8. "bindingly"造句
  9. "bindingness"造句
  10. "bindings"造句
桌面版繁體版English日本語

Copyright © 2025 WordTech Co.

Last modified time:Sun, 17 Aug 2025 00:29:56 GMT